lunes, 26 de noviembre de 2007

historia diver.

Estábamos el sábado en discoteca paceña, muy farandulera, llena de gentes, con algunos tragos encima. Salíamos el Sergiol, el Ilker (Lynch), la Rata y yo para ir a otro bolichín. Ya en la puerta nos encontramos con un tumulto medio heavy de personas vociferando. De pronto, se nos ocurre meterle un "El de ~zon es de mí" y de la nada, justo al lado nuestro, un tipo rubio al que no habíamos prestado atención alguna, dice: "john..." como si algo en nuetsro dicho hubiese aludido a su nombre. El men era un gringuetti que no pudo contener su palabra al escuchar que en nuestra frase se pronunciaba su nombre: "el de john es de mí". De ahí, nos pusimos a charlar con él, y nos quería seguir, le explicamos la razón del "el de ~zon es de mí" y estuvo bueno.
Otra cosa, hay un grito muy divertido que espero pueda verse reflejado en un dibujo que hice en paint, ahí lo tienen.

miércoles, 14 de noviembre de 2007

Cain y el plano de la escritura.

Dokter (con una muy parecida pronunciación a la de "Hey, Victor you can´t get no groove..."), ayer estuvimos con Serjames conversando y me dijo que tenía algunos problemas en el acceso a la escritura con publicación en el blog. no creo que sea necesario un tutorial, pero la verdad es que está un poco confuso, uno escribe un comentario esperando verlo publicado pero nada. A parte de esas sencillas quejas editoriales, pues bueno no sé cómo hacerles ubicar, hay pues esa edición grande de Gallimard NRF, donde hacen obras completas, es medio ocre, color de libro viejo, con rayitas. Al parecer están bastante agotadas, mi hermana no pudo conseguirla en su estadía por allá, me imagino que será por la aparición de las obras completas en pleiade.
Con respecto al carácter tipográfico no hay ningún problema en aceptarlo, la cosa es ponerlo en práctica: ~z negación de z. Elmioeselde~zon. No, no sale tan bien. Ese coso se hace con alt + 4, no lo conocía hasta ayer que quizé poner el signo de dolar y me equivoqué con el shift, eso en este teclado, en otros debe ser distinto.
Por cierto , hay un personaje muy jodido que conoció Serflame en sus primeros días de estadía por acá que me causa profundo temor, desde las catacumbas, creo que para extirpar ese terror podríamos escribir un cuentillo conjunto que cuente su verdadera historia, como Mambrú, se acuerdan?

martes, 13 de noviembre de 2007

¡Maldito licor quítame la vida!

Estimado Ramirito, [j]amirito (john en), [z]amirito (zinedine zizou fr):

Excelentcia alegristica que Serdiol les haya mostrado el gozo del pasito Maroyu. De seguro ya conocen también a la Tigresa del Oriente --- o la implosión del cuento moral --- y a los Ronisch --- o el arte dilapidando sus medios, al menos en lo que concierne al nombre.

Se me ocurrió que la doble erse boliviana podría asemejarse no sólo a la "jay" gringa (john jamallo) sino tambien a la "zède" chuta (zinedine zizou est l'idole de zonald zaldes) aunqu debo admitir que esta última tampoco satisface por completo puesto que la pronunciación es muy "en la punta de la lengua" y carece de la densidad "más den dentro" que sí tiene la jay de jamiroquai. Pensé entonces que quizás la sazón faltante podría venir de otras letras impregnadas de "eldejonesdemi" como la ñ de "alcalde de ñeke" o la ll de "llallagua". Finalmente, la opción más simpática me pareció aquella que consiste en enfatizar el lado patrimonial de la r-eldejonesdemi tomando prestada la tilde de la ñ y poniendosela a la z francesa tal y como se describe en el diagrama 1, a continuación :
Diagrama 1 : Caracter r-eldejonesdemi

De esa manera se puede enfatizar la sonoridad mediante un signo que hace pensar en el "vibrato" musical.

Existe, por supuesto, un cierto número de problemas como la generación de este caracter en un texto cualquiera (como este post) o el hecho que la tilde sea generalmente asociada en el alfabeto internacional de fonetica a los sonidos nasales como "an" del "mandarine au ch'iji".

Para lo de Nietzsche and the gallimard brothers, es necesaria una precisión en la referencia (no hay rastros de un tomo 12 en www.amazon.fr aunque aun no fui a ver al libraire).

Docter!! Tochter!! hmmm Doctor!!!

Estoy en total acuerdo con la ida de Don Hanibal, a quien desormais me referiré como Docter Hanibal. Una compilación de las letras de grupos a la Maroyu (que Serdiol nos mostró ya en su expresión más poderosa e inquebrantable) requiere una tarea previa, empero: necesitamos una letra que permita transcribir el inconfundible y nunca suficientemnte ponderado sonido de la doble r propio del boliviano. "El mío es el de jon (de ron)", o ya citando la letra de Maroyu que colgó el Dokter: "porque yo sufro, me embojhacho y lloro por ella...". Estuve buscando una buena transcripción de tan deleitoso sonido y me topé con algunas qu hasta cierto punto me dejeban conforme: por ejmplo, la j gringa, john, jamiro.... estaba bien hasta que me dí cuenta de que no hay una equivalencia perfecta: el lolo está dando clases en el CBA y me informa que definitivamente el j gringo y el rsamiro nacional no se confunden. Hay que entonces proponer un signo arbitrario que nos otorgue la posibilidad de transcribir tan preciado fónema. En todo caso, siempre hay que tener en mente el paradigmático: "el mío es el de Rrson" que permitió a Serdiol identificar a un compatriota en el exterior.
Oigan (Gargamel o Hanibal), si vienen a su tierra de aguas no podrán traer un librito? Necesito el tomo XII de las obras completas de Nietzsche en NRF gallimard, son los fragments posthumes, se los pago a su regreso.

domingo, 11 de noviembre de 2007

Qué será, no?

Esta advertencia podía leerse en la entrada del templo de Llajtapata: "Dejar el ojo en un vaso es dar de comer a las ratas"

lunes, 29 de octubre de 2007

sábado, 27 de octubre de 2007

Roberto Juarroz

Poeta argentino (1925-1995): a mi ver, uno de los más originales del siglo XX.
Su empresa creadora consiste esencialmente en reconciliar filosofía y lírica, pensamiento y poesía: culto de la verdad y elogio de la mentira -o del "maquillaje" como diría Baudelaire.
Tal vez por ello toda su obra lleva el título extraño de Poesía Vertical. Sí, ¡se trata de penetrar en el misterio de las cosas! Y he aquí una frase clave para acercar esta poesía: "La creación no es una comprensión: es un nuevo misterio". Otro misterio, adherido al mundo; otra cosa del mundo: otro enigma.
Aquí van dos poemas de Juarroz. Ojalá les gusten.



Pienso que en este momento
tal vez nadie en el universo piensa en mí,
que solo yo me pienso,
y si ahora muriese,
nadie, ni yo, me pensaría.

Y aquí empieza el abismo,
como cuando me duermo.
Soy mi propio sostén y me lo quito.
Contribuyo a tapizar de ausencia todo.

Tal vez sea por esto
que pensar en un hombre
se parece a salvarlo.

(I Poesía vertical)



Llevo algo agotado entre las manos.
Tal vez no pertenezca ya a la vida.
Y sea un gajo anticipado de la muerte.

Su materia reseca
no parece ya materia.
Su color es un barniz prestado.
Su consistencia, una palidez en el viento.

Si para quedar libres
mis manos lo dejaran caer,
no llegaría ni siquiera al suelo.
Sin embargo,
mis manos ya no pueden soltarlo.

Lo agotado
es nuestra parte más inseparable.

(XIV Poesía vertical)

viernes, 26 de octubre de 2007

Pegaditas de Maroyu : muévanse, muévanse

Es indignante que en internet se pueda encontrar letras de grupos podridos de intranscendencia como Paparoach o Nickelback y que, al mismo tiempo, nadie se interese en esta banda clásica de tan fantástica que es Maroyu. El propósito de este post es el siguiente: servir de punto de partida a un trabajo de compilación de letras aprovechando el espacio de comentarios.

lunes, 22 de octubre de 2007

Polilla cerda con arteriosclerosis y caca guardada

Rata traviesa, juguetona y vaca,
la polilla come 102 hojas del diccionario:
del tomo I, la primera, como perla de rosario,
las 100 del tomo II, te imaginas su caca?
y la ultima del tomo III, final del calvario.
Luego, el dueño la pesca y la crucifica con estaca.
pues la propiedad privada es asunto serio.

k'sh, k'sh, k'sh...saaangre, como diria serdiol.

sábado, 20 de octubre de 2007

dibujitos

OIgan, cómo se hacen los dibujitos?, queremos introducir personajes....

Problema matemático

La Polilla

En un estante hay un diccionario de tres tomos, ordenados. Cada tomo contiene 100 hojas. Una polillita hambrientísima se come desde la primera hoja del tomo I hasta la última del tomo III (No cuentan las tapas)..
¿Cuántas hojas se comió la polillita?

A lo que ramirito respondió: "300 men... 300; tiene que ser 300"
Pero no es!!
Mr. Drummond respondió: "Jejejeje"
La rata respondió: "Que es de Serdiol?"

Hanibal resuelve el acertijo!!! JJAJAJAJAJAJAJJSADJDLÑDAÑ!!!

viernes, 5 de octubre de 2007

Nocturno de Ramirito

Oh Ramirito rodeado
De Romba, Ramira y Rubeica y
Rabioso de tanta erre profana
Vamos a robarle
A este mundo repleto de ratas
Un pedazo de carne sangrante
Y una noche del ron más rudo
Para recoger las rosas del instante nocturno.
Vamos a rumbear por las calles más altas
A reñir con las perras en celo
A rociar los postes de luz
Con rabiosa y bestial poesía
Oh Ramirito
Hasta que el día nos deje de nuevo
Revolcarnos en el albañal
De este mundo.

martes, 2 de octubre de 2007

Mahmoud Ahmadineyad.

Me voy a beber una copa, metonimia en copa
Me voy a dar un paseo, metonimia en dar
Los años no pasan en vano, metafora en pasar
La mela me la chupa, metafora en chupar.